Diskussion:Bob’s Burgers
Ganz schön oft 'oft'.
[Quelltext bearbeiten]Beim zwanzigsten 'oft' hab ich aufgehört zu zählen. Ein bisschen viel für einen ansonsten eigentlich sehr informativen Artikel.
Den Teilsatz " und ist somit oft gewollt für sich und scheint dies zu genießen " im Abschnitt 'Tina Belcher' verstehe ich allerdings nicht.
Joerg005 (14:21, 24. Dez. 2014 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
- Oft kommt genau 27 Mal vor, das ist wirklich zuviel. Den Teilsatz habe ich entfernt. --Morten Haan 🎄 Wikipedia ist für Leser da 17:09, 24. Dez. 2014 (CET)
- Jetzt sind es weniger „oft“. --Ochrid (Diskussion) 00:13, 26. Dez. 2014 (CET)
Bilderwunsch
[Quelltext bearbeiten]Ein Bild der Familie Belcher wäre nicht schlecht. Da Fair Use hier ja nicht geht, wäre ein Cosplayfoto eine Option, wie bspw. bei dem hier. --Morten Haan 🎲 Wikipedia ist für Leser da • Skin-Entwurf 23:09, 13. Jul. 2017 (CEST)
Robert Belcher
[Quelltext bearbeiten]In der Episode Brunch (Staffel 8) spricht Louise ihren Vater mit „Robert Belcher“ an, und in der englischsprachigen Wikipedia heißt es (ohne Beleg dafür) „Robert "Bob" Belcher, Jr.“. Kennen wir weitere Belege dafür, das Bob eigentlich Robert heißt, oder steht dieser Name isoliert da? --[[Benutzer:Edfyr|Edfyr]] <small>[[BD:Edfyr|Disk Edfyr]]</small> (Diskussion) 15:16, 28. Jan. 2021 (CET)
- Also meines Wissens ist Bob eine Kurzform fon Robert, daher wäre es eher verwunderlich, wenn er nicht Robert hieße. --Morten Haan 🦧 Wikipedia ist für Leser da 🧊 Übersichtliche Artikelkriterien 15:42, 28. Jan. 2021 (CET)
Tina - neuer Sprecher ab S12E17
[Quelltext bearbeiten]Weiß jemand wer nun Tina spricht? Bleibt es dabei oder ist es nur eine Vertretung? wenn es eine permanente Änderung ist, kennt da jemand Gründe für? Noch finde ich dazu absolut keine Informationen. Im Abspann wird nur der englische Cast genannt.
Einige waren ja bei Louise schon empört, obwohl da die Synchronsprecherin sehr ähnlich klangen. Ich bin total verzweifelt. Ich finde einfach keine Informationen diesbezüglich.
Ich kann als Quelle auch nur die Folgen an sich nennen. Man hört es halt eindeutig raus.
gez. Deus666 (nicht signierter Beitrag von 46.114.172.225 (Diskussion) 22:25, 27. Jul. 2022 (CEST))
- Im Abspann von Folge 20 werden die Synchronsprecher, unter anderem die deutschen Stimmen, der Hauptpersonen genannt. In der deutschen Fassung ist es Jonas Minthe. --2001:16B8:50D2:3C00:2580:C575:2845:975E 22:05, 3. Aug. 2022 (CEST)
Krass negativ
[Quelltext bearbeiten]Wow, ich habe mir jetzt mal Bobs, Lindas, Tinas und Genes Beschreibung durchgelesen und bin mehr als erstaunt wie NEGATIV deren Charaktere rüberkommen. Wenn ich die Beschreibung vor dem betrachten der Serie gelesen hätte, dann hätte ich mir wahrscheinlich keine einzige Folge angeschaut. Jetzt gehe erst einmal zur englische Version, um zu sehen, ob wir ein kulturelles Problem haben. 195.90.21.36 11:01, 11. Feb. 2023 (CET)
- Ich hab es mal ein wenig überarbeitet und dabei auch ein paar Sätze entfernt. Es ist bestimmt nicht perfekt aber zumindest besser als vorher. --Morten Haan ⛄ Wikipedia ist für Leser da 15:19, 11. Feb. 2023 (CET)
- @Morten Haan Ich hatte leider genau denselben Eindruck. Und wenn ich die Serie nicht auch seit geraumer Zeit sehen würde, hätte mich die Beschreibung vollkommen abgeschreckt! Allerdings finde ich die "Überarbeitung" nun nicht wirklich besser, denn ich kenne die Version davor ja nicht.
- Und alleine die Beschreibung von Gayle als "geistig behinderte" Schwester von Linda ist derart falsch und diskriminierend (falls das bei Comicfiguren geht). Nichts davon steht im englischen Eintrag. --Ela is here (Diskussion) 01:33, 4. Mär. 2023 (CET)
- Hier ist der Diff-Link. Außerdem hab ich bei Linda den Text in Klammern entfernt. Grundsätzlich sollte man bei allen Hauptfiguren mehr Positives erwähnen. --Morten Haan 🛻 Wikipedia ist für Leser da 01:43, 4. Mär. 2023 (CET)